Home

Advertisement

_David's journal - Искатели приключений
March 12th, 2008
01:57 am

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell a Friend Next Entry
Искатели приключений
Вспомнилось, во времена моего детства, еще в союзе, по местному телевидению показывали передачу, "Встреча" называлась. В пятницу вечером, показывали разные хорошие иностранные фильмы - преимущественно, французские - чтобы не нарушать закон об авторском праве, называлось это, отрывки из фильмов - хотя на самом деле фильмы показывали целиком. До сих пор помню, как мы их с сестрой смотрели очень поздно вечером, родители обычно не выдерживали и шли спать раньше. Фильмов было не очень много поэтому их часто повторяли. Один из них назывался "Искатели приключений" - "Les Adventuriers". Музыка там еще очень хорошая. Короче скачал недавно - а он на французском. И во всем инете нету субтитров к нему. Сволочи эти французы, со своим этим французским. Ну не учить же теперь целый язык из-за одного фильма?

(Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]ahousekeeper
Date:March 11th, 2008 11:58 pm (UTC)
(Link)
Как раз повод :)

P.S. Хороший фильм, однозначно.
[User Picture]
From:[info]elektra186
Date:March 12th, 2008 12:24 am (UTC)
(Link)
Передачу вела Нара Шлепчян:) Классная была передача, помню. А мне не разрешали смотреть, потому что поздно и я с боями смотрела, но все равно гоняли спать.Садисты родители :)))
[User Picture]
From:[info]zubian
Date:March 12th, 2008 10:58 am (UTC)
(Link)
Это они твою волю к борьбе закаляли :))
[User Picture]
From:[info]zubian
Date:March 12th, 2008 10:57 am (UTC)
(Link)
:) Детством пахнет
[User Picture]
From:[info]aslili
Date:March 12th, 2008 02:06 am (UTC)
(Link)
а я вот пыталась выучить, но не выучила. Покойный мой дядя переводил французские фильмя во время всяких там фестивалей и слушая его синхронные переводы и вечные страдания о том что их юмор даже переводу не всегда поддается, очень хотела выучить их язык, но все уже в прошлом, а жаль. Очень люблю французские фильмы,верно- сволочи они со своим тонким юмором.
[User Picture]
From:[info]zubian
Date:March 12th, 2008 10:56 am (UTC)
(Link)
Моя сеструха шпарит на французском как на родном, а у меня все остановилось на уровне "Пьех, ва а ля гаражь" и "же не пахль па фхансе" :)))
Но фильмы у них классные и до сих пор..
[User Picture]
From:[info]aslili
Date:March 12th, 2008 11:28 am (UTC)
(Link)
:)
[User Picture]
From:[info]greenrose18
Date:March 12th, 2008 05:59 am (UTC)
(Link)
Hello, how about Hamashharayin kinoyi varpetner@? Никогда не забуду, как в детском санатории мы умоляли воспитательницу лечь в субботу попозже, чтобы посмотреть какое-то французское кино.
[User Picture]
From:[info]ahousekeeper
Date:March 12th, 2008 10:18 am (UTC)
(Link)
Սկզբից կոչվում էր «Համաշխարհային կինոյի վարպետները»։ Հետո անունը փոխեցին «Համաշխարհային կինոյի էջերից»։ 80-ականների վերջին դարձավ «Հանդիպում»։ Հին հաղորդումները հիմնականում Նառա Շլեպչյանն էր վարում, բայց ուրիշ հաղորդավարներ էլ կային։

Իսկ հիշո՞ւմ եք, որ մինչեւ հաղորդումը մի հատ էլ մեծերի համար մուլտֆիլմ էին ցույց տալիս։
[User Picture]
From:[info]zubian
Date:March 12th, 2008 10:54 am (UTC)
(Link)
Էն ժամանակները հիշեցի, սիրտս նվնվաց, ինչ լավ ժամանակ էր, էհ՜
[User Picture]
From:[info]greenrose18
Date:March 13th, 2008 05:21 am (UTC)
(Link)
Multfilm@ chem hishum, каюсь, но саму передачу помню.
[User Picture]
From:[info]zubian
Date:March 12th, 2008 10:53 am (UTC)
(Link)
А это та же фигня, вот Карен подробно описал :)
[User Picture]
From:[info]davka_axperik
Date:March 12th, 2008 06:06 am (UTC)
(Link)
Po bakinskomu byla programma - retro
a vasche za poslednyuyu nedelyu etot fil'm pokazali dvazhdy
[User Picture]
From:[info]zubian
Date:March 12th, 2008 10:53 am (UTC)
(Link)
Вот гады :) пока меня нет втихую показывают
[User Picture]
From:[info]gianluigi
Date:March 12th, 2008 06:24 am (UTC)
(Link)
Он же дублированный есть. Торрентом пробовал?
[User Picture]
From:[info]zubian
Date:March 12th, 2008 10:52 am (UTC)
(Link)
пробовал - есть только плохого качества с русским дубляжом. а я скачал дивиди качества, и вот сижу не знаю чего делать
[User Picture]
From:[info]adi64
Date:March 27th, 2008 03:04 pm (UTC)
(Link)
Аааа... Да. Тогда действительно очень обидно должно быть из за того что оказалось на французском. :)
[User Picture]
From:[info]zubian
Date:March 27th, 2008 03:54 pm (UTC)
(Link)
Не, я в конце таки нашел хорошего качества с русским дубляжом :)
[User Picture]
From:[info]n_a_redaktor
Date:March 12th, 2008 07:43 am (UTC)
(Link)
А давайте-ка лучше организуем для французов курс понятного для нас языка. Включая, может быть, и матерный. Саркози нас поддержит в этом начинании, будучи венгром по происхождению. Тогда хоть субтитрировать свои фильмы (старые и новые) они начнут, размыкая границы своего культурного пространства.
[User Picture]
From:[info]zubian
Date:March 12th, 2008 10:51 am (UTC)
(Link)
:)))) неее, я уж лучше французский начну учить
[User Picture]
From:[info]adi64
Date:March 27th, 2008 03:00 pm (UTC)
(Link)
Замечательный фильм!
Помню, в первый раз когда так увлечённо смотрел в детстве, так жаль было погибшую девушку Летицию что плакал в этот момент. Да и сейчас, если честно, фильм трогает своим сюжетом и прекрасной музыкой.
А скачать фильм в русской озвучке можно здесь
Качество:
Размер файла : 692 Mb.
[Фильм] Длительность : 01:48:07
[Видео] Разрешение : 720x352, Кодек : DivX, Кадров в секунду : 25,00, Битрейт : 799 Kbps
[Аудио] Кодек : MPEG 1 or 2 Audio Layer 3 (MP3), Количество каналов : 2, Частота дискретизации : 48000 Hz, Битрейт : 96 Kbps
[User Picture]
From:[info]zubian
Date:March 27th, 2008 03:50 pm (UTC)
(Link)
Да, грустный фильм, ничего не скажешь.
Спасибо, я уже скачал :))
 Armenian Library Powered by LiveJournal.com

Advertisement